Что такое "МАЛАКСА"?


Как известно, «малаксой» староверы называют именословное перстосложение при благословении никонианскими священниками. Оно носит имя Николы Малаксы, родом из города Нафплиона на полуострове Пелопоннес. 

Никола родился после 1573 года, образование получил в Константинополе. После завоевания страны турками в 1540 году, он переехал в Венецию. По словам архимандрита Порфирия (Успенского), в 1558 году Никола был справщиком книг в венецианской греческой типографии Андрея Спинелли, который, по принятому тогда обыкновению, исправлял печатные книги на свое усмотрение. Толкование Николы Малаксы на именословное перстосложение в 1656 году было переведено и напечатано в никоновской «Скрижали» под названием «О знаменовании соединяемых перстов руки священника, внегда благословите ему христоименитые люди».

После того как греческая церковь подверглась сильнейшему культурному и религиозному нажиму со стороны мусульман и крестоносцев, она утратила вселенский, кафолический характер исповедания Христа, более склоняясь к национальному отождествлению своей веры. Так, греки стали утверждать, что только современный греческий язык, новые греческие обычаи и традиции являют собой основу православной веры. Между тем некоторые новые греческие традиции полностью противоречили вселенскому православному преданию. Так, например, греки стали утверждать, что духовные лица должны благословлять народ, используя так называемое «именословное перстосложение», то есть складывая пальцы в виде греческих букв ИС и ХС. При этом говорилось, что пальцы, изображающие греческие буквы, человеку дал Господь: «Божественным промыслом тако изначала от Него, всех Зиждителя, персты человеческой длани устроишися, а не вяще, ниже меньше… но довольне к сицевому знаменованию имуще» (Скрижаль, об. 817 листа). Кроме этого, греки и последовавшие за ними новообрядцы уверяли, что греческими буквами в Израиле стал впервые благословлять Спаситель: «Научихомся сицевого образования во благословение от Самого Господа нашего Иисуса Христа» («Жезл». Л. 63). Подобные мудрствования греческих и российских новолюбцев стали итогом учения о мессианстве и христианском первородстве греческого народа. Александрийский патриарх Митрофан (Критопуло) в «Исповедании Восточной, Кафолической и Апостольской Церкви» (1625 г.) обосновал идею исключительности греческого народа тем, что евреи и римляне отвергли и распяли Христа, а эллины прославили.

Приняв учение об именословном перстосложении и другие националистические обычаи греков, российские новообрядцы пошли дальше. Они стали утверждать, что только греческая форма имени Господа «Иисус» может быть спасительной. На соборах 1666–1667 годов употребление славянской формы имени Спасителя «Исус» было запрещено. Никонианский архиепископ Дмитрий Ростовский (Туптало) так объяснял это: «Лучше есть у нас писати Иисус, неже Исус, поскольку продолженное имя Спасителя, так же как и у греков, глаголется в три слога, а не в два токмо. В российском же языке раскольщики, в два слога глаголюще Исус, не исповедают Спасителя и Исцелителя душ наших… но некоего Исуса равноухого…» (Дмитрий, митр. Ростовский. Розыск о раскольнической брынской вере. М., 1855. С. 47, 48).

Учения об именословном перстосложении и написании имени Спасителя являются несомненной ересью даже не потому, что Господь не создавал человеку пальцев в виде греческих или славянских букв и Спаситель не проповедовал среди иудеев на греческом языке, но потому, что эти учения прямо противоречат заповедям Христа, апостол и святых отец — проповедать Сына Божия «во всех языках».

Комментарии