Как отличить русскую икону от греческой?

Апостол Иоанн Богослов в молчании (кон. XVI века, Ярославль (?)

Давайте рассмотрим этот вопрос на примере икон св. апостола Иоанна Богослова русского и византийского письма.

Икона русского письма (фото 1)

— Образ обобщен: шея, плечи, руки анатомически не читаются, от лика просто спускаются диагональные линии. Кисть руки, которую апостол Иоанн поднес к устам, слишком мала для такого огромного лика, длинный палец как будто не имеет костей.
— Пропорции лика также изменены по сравнению с естественными. У святого огромные глаза, очень тонкий нос и маленький рот.
— Черты лика, морщины и складки, решены орнаментально, таким образом, правдоподобность принесена в жертву геометрической и линейной стилизации. То есть красота человека заменена красотой самого рисунка, а пропорции тела изменяются в пользу идеи, лежащей в основе произведения. В данном случае это сосредоточенность, с которой апостол Иоанн внимает Господу.

Подобные явления характерны для русской иконописи.

Для сравнения — греческая икона апостола Евангелиста Иоанна (фото 2)

Апостол Иоанн Богослов (сер. XVI века, Греция). 
Из собрания Музея христианского искусства МДА

— Византийские произведения обычно имеют классическую основу, восходящую к искусству Античности.
— Мы видим, что образ апостола Иоанна на греческой иконе более живоподобен: у него есть черты, свойственные живым людям, например, объемные седые брови, непослушные пряди, характерное выражение глаз, более реалистичное анатомическое строение.

Комментарии